个人信息

姓  名: 张广法 性  別: 导师类型: 硕士生导师
技术职称: 副教授 电子邮箱: zgfasz@vip.163.com
学术型硕士招生学科: (050200)外国语言文学
专业型硕士招生类别(领域): (055100)翻译
photo

个人简介:

张广法,南京邮电大学外国语学院英语系副教授,硕士研究生导师,MTI教育中心主任,北京航空航天大学翻译学博士,加拿大渥太华大学翻译与口译学院访问学者。主要从事汉语古诗英译和翻译伦理研究,已在SSCICSSCI、中文核心等各类期刊上发表论文20余篇,主持国家社科基金项目、省高校哲学社会科学基金项目、淮安市政府官网英译项目等项目多项,参与国家社科基金重点项目及省部级项目多项,参编《英汉科技翻译教程》、《翻译概论》、《翻译学导论》等教材3部。代表性成果如下: 

一、代表性论文

[1] 第一作者. 汉语古诗英译策略体系之动态性研究——以理雅各译《诗经》为例 .

[2] 第一作者. 柳宗元江雪英译策略体系描写研究[J]. 外国语言文学,2019(6).

[3] 第一作者. 差异伦理视角下的翻译注释研究[J]. 外语教学,2019(3).(外语类CSSCI

[4] 唯一作者. 陶渊明诗歌英译策略体系描写研究——以《饮酒·其五》为例[J]. 外语教育研究, 2019, 7(02).

[5] 唯一作者. 汉语古诗英译策略体系之节略法研究[J]. 语言教育,2019(1).

[6] 第一作者. 汉语古诗英译注释策略研究[J]. 外国语文,2018(6).(外语类核心期刊)

[7] 第一作者. 媒体对翻译议题报道的现状考察——基于中国重要报纸全文数据库”(2000—2017)的研究[J]. 上海翻译, 2018(03). (外语类CSSCI扩展)

[8] 第一作者. 翻译注释对庄子形象的社会建构研究——翻译注释的内容分析[J]. 外语研究, 2018, 35(02). (外语类CSSCI

[9] 第一作者. Review of Carl, Michael, Srinivas Bangalore & Moritz Schaeffer, eds. (2016) New Directions in Empirical Translation Process Research: Exploring the CRITT TPR-DB[J]. Babel, 2017, 63(1). (SSCI)

[10] 第一作者. Review of Laviosa, Sara (2014) Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored[J]. mTm, 2016, (8).

[11] 第一作者.《翻译研究方法论》评介[J]. 当代外语研究, 2016(05).

 

二、代表性科研项目 

1. 主持:

[1] 国家社科基金一般项目“唐诗英译译者伦理体系研究”(21BYY056

[2] 江苏高校哲学社会科学项目“先秦散文在美国的译介与经典化研究——以’亚洲 经典翻译丛书为例2017SJB1596

[3] 淮安市政府官网英译项目(A-18-05

2.参与

[1] 国家社会科学基金重点项目汉语古诗英译策略的系统构建与运行机制研究”(17AYY001)

[2] 北京社会科学规划重点项目汉语古诗英译策略体系研究”(2016YYA003)

 

三、代表性著作(参编)

[1] 文军. 《新编英汉科技翻译教程》,上海外语教育出版社,2020.

[2] 文军. 《汉语古诗英译策略体系研究》,待出版.

[3] 文军. 《翻译概论》,清华大学出版社,2021.

[4] 方梦之. 《中国译学大辞典》,待出版.

 

四、语料库

1. 汉英平行唐诗语料库

2. 汉英平行《诗经》语料库

 

研究领域:

语料库翻译学、汉语古诗英译、翻译伦理