王玉括简介
导师照片
性    别:
学    位: 博士学位
最高学历: 博士研究生
职   称: 教授
职   务: 院长
所在单位: 外国语学院
导师类别: 硕士生导师
招生学科: 0401教育学

个人简介 

教育背景:
1987年6月,毕业于上海外国语大学英语系(本科);
2000年6月,毕业于南京大学外国语学院英语专业(硕士);
2005年6月,毕业于南京大学中文系,比较文学与世界文学专业(博士);

所获荣誉与社会兼职:
2007年度,江苏省“333高层次人才培养工程”首批中青年科学技术带头人;
2004年度,江苏省高校“青蓝工程”中青年学术带头人培养人选;

南京大学外国语学院“翻译硕士”兼职导师;
全国美国文学研究会理事;
江苏省外国文学研究会理事;
江苏翻译家协会理事;
江苏省外语教学研究会常务理事。

研究方向及主要成果 

研究方向:英美文学,英语翻译,英语教育;

主要学术成果:
专著:《莫里森研究》,北京:人民文学出版社,2005年12月。

主要学术论文:
译者的身份建构,《天津外国语学院学报》,2005年5期;
译者的文化选择与翻译策略,《语言与翻译》,2002年第4期;
中国近代文学翻译与创作的“历时”研究,《福建外语》,2001年第2期;
孔慧怡著《翻译?文学?文化》,《外语教学与研究》2000年第4期;
译者的选择与主体文化的制约,《山东师大外国语学院学报》,2000年第2期;

文本戏仿与种族想象——评帕西瓦尔?埃弗雷特的《抹除》,《当代外国文学》,2011年第1期;
小人物与大历史——评E. L. 多克特罗的新作《霍默与兰利》,《外国文学动态》,2010年第1期;
非裔美国文学中的地理空间及其文化表征,《外国文学评论》,2009年第2期;
对非裔美国文学、历史与文化的反思——评《莫里森访谈录》,《外国文学研究》,2009年第2期;
展示当代非裔美国文学创作新方向的帕西瓦尔?埃弗雷特,《外国文学动态》,2009年第1期;
2008年富布赖特当代美国文学研讨班综述,《当代外国文学》,2008年第4期;
美国莫里森研究综述,《英美文学论丛》第六辑,2007年9月。
英语与殖民主义话语,《文汇报》,2007年3月17日;
在新历史主义视角下重构《宠儿》,《外国文学研究》,2007年第1期;
茅盾与赛珍珠笔下的中国人形象——从《水藻行》与《大地》谈起,《江苏大学学报》,2007年第1期;
身体政治与《宠儿》再现,《四川外语学院学报》,2006年4期;
莫里森的文化立场阐释,《当代外国文学》, 2006年2期;
无敌时刻无人喝彩——评《无敌时刻:威廉?福克纳生平》,《外国文学动态》,2005年5期;
关于后殖民主义研究的对话,《当代外国文学》,2005年2期;
我的战争呈现在书里,《外国文学动态》,2004年4期;
“爱”的魅力与困惑,《外国文学动态》,2004年3期;
凯蒂的女性身份与“男性目光”,《当代外国文学》,2003年2期;
试论赛珍珠《大地》中的中国人视角,《四川外语学院学报》,2003年6期;
魂牵梦绕:厄普代克的兔子仍在跑,《外国文学动态》, 2002年第1 期。
颠覆与抑制—试析《威尼斯商人》中的鲍西娅形象,《四川外语学院学报》,2001年第4期;
情至深处人孤独,《外国文学动态》,2000年第4期;
赛珍珠的中国小说观,《四川外语学院学报》,2000年第1期。

翻译作品:
劳伦斯?布尔,(跨国界)美国文学研究的新走势,《当代外国文学》,2009年第1期;
E. L. 多克托罗,《霍默与兰利》,《世界文学》,2011年第1期;
《中国佬信札》(第二译者),南京:南京出版社,2008年4月;
《数字美学》(第二译者),北京:商务印书馆,2007年4月;
《远东漫游》,南京:南京出版社,2006年5月;
萨克凡?伯克维奇,“《皮埃尔》,或美国文学史的含混”(第一译者),收入《惯于赞同:美国象建构的转化》(上海:上海译文出版社,2005年12月;
《远离芝家哥的地方》(第二译者),南京:译林出版社,2003年;
《文化相聚》(参译),桂林:广西师范大学出版社,2003年9月;
“良言如金”,《外国文学》,1996年第2期;
“《帕特里克?怀特书信集》出版”,《外国文学评论》,1995年第3期;
“将一军”(独译),《译林》,1995年第2期;
“一个诚实的小偷”,《青年文学家》,1994年第5期;
“乔伊斯在法国的最后日子”,《译林》,1994年第2期。

联系方式 

移动电话:18951896192
单位电话:85866808
住宅电话:
Email   :wangyk@njupt.edu.cn

备注